#738/9229 ◇フレッシュボイス過去ログ
★タイトル (AZA ) 03/01/16 01:47 ( 40)
ローラースケート 永山
★内容
その昔、光ゲンジが某歌番組に出演した際、光源氏について聞かれ、源平合
戦のあれとか何とか、とんちんかんな返事をした……という話を耳にしたこと
あるんですけど、本当? ファンが涙ながらに弁護したとか聞くし。
読了>IKさんの『源氏の君のものがたり 続桐壺』
タイミングのよい発表に、一気に読み終えました。
まずは気になった箇所の指摘をば。
引用に際しては、こちらの都合で適宜加工するケースがありますが、ご了承
ください。
@引用開始(指摘付き)@
していくのはいたらぬことも多く出てくるだろうことを上げ、ならば後宮で華や
↑
原文でどう記されているのか知りませんが、「挙げ」の方が適切なような?
私には分かっていた。例えこの身がいかなることに相成ろうと、源氏の君がいか
↑
この場合の「たとえ」は漢字なら「仮令」「縦令」と書くべきでは?
@引用終了(指摘付き)@
今回も面白く読めました。学校で習う古文もこれくらい面白ければ。(^_^;)
ただ、これって短編のような……。前作の続きなら、連載だし。
この時点では光源氏も真の意味で純粋で、かわいいな、とか思ったり。(^^;
@引用開始@
「中将の命婦が亡き人を余り思い出してはいけないと言うんです。母が迷うと
言って」
中将の命婦は桐壺の更衣の乳姉妹だった人で、かの人に源氏の君の後見を託
されたという。それだけに、思いが深すぎて、軽々しく亡き人を思い出すのが
苦しいのだろう。
@引用終了@
この辺りは、現代人にはあまりない感情の動きと言えそうで、なかなか興味
深いものがあります。
源氏物語って、書かれた当時は、どういう扱いを受けたんでしょう? ある
種、反権威的な話だけど、自由に読まれていたのかどうか。当時の人々に、小
説を小説として読む技量が、すでに備わっていたのかしら。
ではでは。
#739/9229 ◇フレッシュボイス過去ログ *** コメント #738 ***
★タイトル ( ) 03/01/16 06:40 ( 18)
永山さん、ありがとうございます
★内容
光GENJI について言えば随分ファンの方々は涙ながらに弁護しなければならないことが
多かったようですよ(^^)
「〜しゃかりき、コロンブス♪」という歌詞がありましたが、聞かれてコロンブスを知
らない、というような場面もありました(生放送だったのでカットできなかったのか
な)。非常に若い年齢でスターダムにのぼったので、勉強が出来なくても無理はないで
すけどね。
今回の「源氏の君のものがたり 続桐壺」はどこにアップするか迷いました。
前が長編だったので長編にしましたが、長さで言えば短編になるので、そちらが適当で
しょうか。必要があれば移動したいと思います。ご指摘お願い致します。
「源氏物語」は現代語訳などであらかじめ大意をとったならば、原文で読まれることを
おすすめします。なだらかで美しい文章です。あれを複数の人間が書いたものとは、思
えないですね。
AWC大賞についてですが、今回、長編賞と短編賞を頂いたことは青天の霹靂であり、やは
りとても嬉しいことでした。選んでくださった方、そして何よりも読んでくださった
方、心より御礼申し上げます。
一層のアマチュアライターズクラブの発展のため、非力ながら応援したいと思います。